Amsal 13:12
Konteks13:12 Hope 1 deferred 2 makes the heart sick, 3
but a longing fulfilled 4 is like 5 a tree of life.
Amsal 13:19
Konteks13:19 A desire fulfilled is sweet to the soul,
but fools abhor 6 turning away from evil.
Amsal 17:11
Konteks17:11 An evil person seeks only rebellion, 7
and so 8 a cruel messenger 9 will be sent against him.
Amsal 22:26
Konteks22:26 Do not be one who strikes hands in pledge
or who puts up security for debts.
[13:12] 1 sn The word “hope” (תּוֹחֶלֶת [tokhelet] from יָחַל [yakhal]) also has the implication of a tense if not anxious wait.
[13:12] 2 tn The verb is the Pual participle from מָשַׁךְ (mashakh,“to draw; to drag”).
[13:12] 3 sn Failure in realizing one’s hopes can be depressing or discouraging. People can bear frustration only so long (W. G. Plaut, Proverbs, 153).
[13:12] 4 tn Heb “a desire that comes”; cf. CEV “a wish that comes true.”
[13:12] 5 tn The comparative “like” does not appear in the Hebrew text, but is implied by the metaphor; it is supplied for the sake of clarity.
[13:19] 6 tn Heb “an abomination of fools.” The noun כְּסִילִים (kÿsilim, “fools”) functions as a subjective genitive: “fools hate to turn away from evil” (cf. NAB, TEV, CEV). T. T. Perowne says: “In spite of the sweetness of good desires accomplished, fools will not forsake evil to attain it” (Proverbs, 103). Cf. Prov 13:12; 29:27.
[17:11] 7 sn The proverb is set up in a cause and effect relationship. The cause is that evil people seek rebellion. The term מְרִי (mÿri) means “rebellion.” It is related to the verb מָרָה (marah, “to be contentious; to be rebellious; to be refractory”). BDB 598 s.v. מְרִי translates the line “a rebellious man seeketh only evil” (so NASB).
[17:11] 8 tn The parallelism seems to be formal, with the idea simply continuing to the second line; the conjunction is therefore translated to reflect this. However, the proverb could be interpreted as antithetical just as easily.
[17:11] 9 sn Those bent on rebellion will meet with retribution. The messenger could very well be a merciless messenger from the king; but the expression could also figuratively describe something God sends – storms, pestilence, or any other misfortune.